Menu

terça-feira, 8 de maio de 2012

Lançamentos Póstumos: O Que Michael Faria?

Lançamentos Póstumos: O Que Michael Faria?



Escrito por Joie e Willa
Postato no dia 2 de maio de 2012
Traduzido por Daniela Ferreira



Joie: Você sabe, Willa, algumas semanas atrás, quando você e eu estávamos unidos por Lisha McDuff e falamos sobre a arte de Michael, aquele post  detonou uma espécie de tempestade na seção de comentários sobre músicas não lançadas e se elas devem ou não ser lançadas nos futuros álbuns póstumos. E eu fiquei realmente impressionado com todas as diferentes opiniões dos fãs sobre esta questão.
Eu acho que, na sua maior parte, há um consenso entre os fãs que querem ouvir essas músicas inéditas. É uma espécie de a única coisa que nos resta agora que Michael se foi – os projetos inacabados nos quais ele estava trabalhando quando ele nos deixou. E a maioria dos fãs quer ouvir. Mas, o que me surpreendeu foi perceber como muitos deles sentiam que a música não deve ser tratada com leviandade. Vários leitores comentaram que preferem que as músicas sejam lançadas "como está" a que outro produtor entre em estúdio e a termine. e eu tenho que dizer que penso que concordo com eles.
Destiny, um de nossos leitores, deixou este comentário:
Basta deixá-la como é, talvez descobrir como agrupá-los em conjunto para vender. Quanto aos produtos acabados, não tenho problema com aqueles que estão sendo liberados, novamente, assim como Michael deixou. Para mim, e isto é apenas uma opinião pessoal, não posso imaginar outros produtores colocando as mãos deles na mixagem da música de Michael sem a direção dele. É meio que torná-la MENOS canção de Michael Jackson para mim. Ainda, eu quero ouvi-las e todas as demos que ele pode ter deixado ou também aquelas com as quais ele apenas brincou na cabine.

Willa: Eu realmente vejo o que Destiny está dizendo e eu concordo que eu gostaria de ouvir as canções inéditas dele “exatamente como Michael as deixou”.
Joie: Eu acho que comentário de Destiny, provavelmente, espelha os sentimentos da maioria dos fãs sobre esta questão. Joe Vogel realmente disse algo semelhante a mim durante a minha entrevista com ele para MJFC interview with him for MJFC:
“Eu absolutamente acho que esse material deve ser lançado, e irá [ser liberado] ao longo do tempo. Seria uma vergonha que ele ficasse apanhando poeira, quando há tanta música excelente e tantas pessoas que querem ouvi-las. Além disso, apenas do ponto de vista histórico, é importante. Eu só espero que as demos sejam lançadas junto com qualquer remix que seja feito.
Então parece haver uma preocupação real entre os fãs de que a música inédita permaneça pura”, por assim dizer, e seja liberada exatamente da maneira que Michael a deixou.
Willa: No entanto, a posição de Joe parece ser um pouco diferente do Destiny. Enquanto ele quer ouvir essas músicas exatamente como elas esão, ele parece estar okcom que outros artistas trabalhem com base nas canções não lançadas. Como ele disse, “Eu só espero que as demo sejam  lançadas junto com qualuqer remix que seja feito.” Então, ele quer ambos, e isso é muito perto de como me sinto sobre isso também. Eu acho que é bom deixar outros músicos criar remixes, que é uma das formas de manter as obras de Michael Jackson vivas e vibrantes. Mas eu também quero ouvir as versões sem mediação, e eu acho que é crucialmente importante que tenhamos uma compreensão clara de que partes vieram do próprio Michael Jackson e quais partes foram adicionadas ou alteradas por outros.
Joie: Oh, eu concordo totalmente com você sobre esse ponto. É muito importante saber quais as partes vieram de Michael e quais as partes foram adicionadas ou alteradas por outros. Mas eu não estou certo de que Joe estava dizendo que está ok com outros artistas dando acabamento ao trabalho de Michael, ou se ele estava simplesmente reconhecendo que este seria provavelmente o caso de qualquer material divulgado no futuro. É assim que eu olhar para isso. É provavelmente inevitável que este será o caso.
Willa: Isso é um bom ponto, Joie. Eu não tinha pensado nisso dessa forma. Então eu acho que eu deveria dizer que, apenas falando por mim, eu gosto de ouvir novas interpretações das canções dle, como o remiz de Will.i.am  para “The Girl is Mine” no álbum Thriller 25, eo  remix de Akon de “Wanna Be Startin 'Somethin'”. Claro, essa é uma situação diferente, porque Michael Jackson era capaz de assiná-las antes que elas fossem liberadas, mas meu ponto é que novas interpretações do trabalho dele pode realmente ajudar a trazer as versões originais das canções de volta à vida, ajudando-nos a ouvi-las de uma maneira nova, e, talvez, nos levar a uma apreciação mais profunda das palavras de da música dele.
Por exemplo, todos nós temos ouvido o Hino Nacional ser tocado centenas de vezes, tantas vezes nós provavelmente o ajustamos um pouco quando ouvimos agora, simplesmente porque é tão familiar. Mas aqui está um clipe de Marvin Gaye cantando o Hino Nacional, em 1983, no NBA All-Star Game:


Isso foi radical no momento. NPR publicou uma reportagem sobre isso 20 anos depois, e Isiah Thomas, que era um dos jogadores que estava na quadra, quando ele cantou, disse que era tão diferente de qualquer coisa que qualquer um deles tinha ouvido antes, que eles não sabiam como responder. Como diz Thomas:
 Nós estávamos olhando um para o outro, e quase à procura de confortoestá ok que nós nos movamos durante o hino?... Porque quando ele começou a cantar, nós começamos a nos mexer, e eu olhei para o outro lado do chão e os jogadores estavam balançando para trás e para frente. E começamos a balançar para trás e para frente e, então, todo mundo na arquibancada começou a balançar para trás e para frente. Se você quiser usar um termo de igreja, era como se você tivesse o Espírito Santo. Aquilo simplesmente colocava isso dentro de você, e você não conseguia deixar de se mover.
Como Isiah Thomas diz, a performance de Marvin Gaye, de “ Te Star-Spangled Banner” fez com que eel se movesse, e é uma interpretação tão nova e fresca que a revigorou para que você realmente a escutasse e ouvisse a emoção das palavras e da música. Eu amo isso. E é isso que eu estava falando quando eu disse que permitir que os novos artistas criem as interpretações dele da música de Michael Jackson vai mantê-lo viva e vibrante.
Joie: Joie: Eu não sei, Willa. Eu acho que eu discordo de você aqui. Você sabe, meu pai era um grande fã de basquete, assim, eu realmente lembro de assistir o início do jogo e testemunhar Marvin Gaye durante esse desempenho, e eu tenho que dizer que me sinto da mesma maneira sobre isso agora como eu me senti naquele momento. Eu tinha apenas 14 anos de idade na época, mas, para mim, parecia errado. Eu amo Marvin Gaye, mas eu também sempre tive um grande respeito pelo o nosso Hino Nacional, assim, embora concorde que o arranjo da música na interpretação dele da canção me faz querer balançar para trás e para frente” e abalou minha cabeça um pouco, eu não gosto desta versão de jeito nenhum.

Willa: Sério? Isso é tão surpreendente para mim.
Joie: Na verdade, eu achei um pouco desrespeitoso e eu acho que era a isso que o Isiah Thomas estava se referindo quando ele perguntou: “Esta ok que nos movemos durante o hino”. Eu acredito que, em algum nível, ele deve ter sentido um pouco desrespeitoso também.
Por outro lado, acho que a versão de Whitney Houston de “The Star-Spangled Banner” incrivelmente comovente e fresca, como você diz, e ela totalmente arrebata você e permite que você realmente escute as palavras e sinta a emoção e a intensidade da canção. A versão dela, que foi apresentada em 1991, no XXV Super Bowl, veio em um momento de extrema tensão para o nosso país. Estávamos no meio da Guerra do Golfo e eu acho quea interpretação mais tradicional dela do nosso Hino Nacional realmente trabalhou para unir o país em um momento em que realmente precisava. Isto é o que ela tinha a dizer sobre apresentar a canção aquele dia:



“Se você estivesse lá, você podia sentir a intensidade. Você sabe, nós estávamos na Guerra do Golfo no momento. Foi um tempo forte para o nosso país. Muitos de nossos filhos e filhas estavam no exterior lutando. Eu podia ver... no estádio, eu podia ver o medo, a esperança, a intensidade, as orações indo para cima, você sabe, e eu me senti este é o momento. E foi a esperança ... que precisávamos esperança, você sabe, para trazer nossos bebês para casa e isso era o que significava para mim, é o que eu senti quando eu cantei essa música, e o imenso amor que saia das arquibancadas era incrível.”
A versão dela é tão emocional e comovente para mim, porque ela estava realmente sentindo todas as emoções intensas que vinha da multidão enquanto ela cantava. Eu não sinto nada quando eu escuto a versão de Marvin Gaye, que aprece oca e vazia para mim. Apenas uma outra canção R & B ... ele poderia estar cantando sobre qualquer coisa –  não parecia o Hino Nacional para mim.

Willa:  Sério? Estou chocada que nossos sentimos sejam tão diferentes. Gosto da versão de Whitney Houstonela tinha uma voz incrívelmas a interpretação de Marvin Gaye é tão bonita. Você sabe, a história contada pelo Hino Nacional é de soldados e marinheiros que lutam para conquistar a independência da Inglaterra e os foguetes e bombas continuam voando durante a noite e eles não tinham realmente certeza de qual era o resultado. Assim, durante essas horas da manhã, ainda pouco antes do amanhecer, eles estão esperando para ver se eles foram derrotados ou se a bandeira da república incipiente ainda voa. Essa é a definição para o que está acontecendo.
A maioria das versões do “The Star-Spangled Banner” tende a enfatizar o brilho vermelho dos foguetese esse aspecto da música. Mas a versão de Marvin Gaye suaviza o militarismo de todas essas bombas que estouram no ar” e põe-me neste lugar calmo onde eu posso realmente sentir o silêncio de “o ultimo brilho do crepúsculo” e aqueles momentos do pré-alvorecer antes antes da luz do amanhecer”. Ela traz à tona aspectos do Hino Nacional que eu nunca havia percebido antes, e eu adoro isso. Como Isiah Thomas sugere, é mais uma reverente sensação de igreja, que as versões um pouco militaristas que muitas vezes ouvimos.

Joie: Isso é interessante, porque eu não a considero reverente de forma nenhuma; exatamente o oposto, na verdade. Mas penso que este é o problema que surge quando falamos em deixar que os outros remixem – ou terminem – a música que alguém começou, sempre virá à tona sentimentos e preferências pessoais. Por exemplo, você mencionou os remixes em Thriller 25. Pessoalmente, eu amo o remiz de Will.i.am de “The Girl is Mine”, mas eu acho o remix de Akon de “Wanna Be Startin 'Somethin'” um pouco chato e um pouco desrespeitoso com a canção original.
Willa: Sério? Isso é tão interessante para mim, porque eu não acho chato ou desrespeitoso de jeito nenhum. O que você acha da versão reggae de Shinehead para “Billie Jean”?

Joie: Eu realmente gosto, Willa. Mas há um monte de covers de MJ lá fora, que eu absolutamente adoro. Como covers de Alien Ant Farm de “Smooth Criminal”, por exemplo, e a versão de Fall Out Boy de “Beat It”. Claro que as duas coisas foram realmente bem sucedida comercialmente e foram bastante tocados e receram atenção. Mas há também covers lá fora de bandas muito menos conhecidas que são tão interessantes e agradáveis​​. Nós apresentamos alguns deles no site MJFC, como o cover de “Speed Demom” da banda de rock extremo, Xerath de, ou o cover da banda de Boston, Bad Rabits, de “Human Nature”. Eu amo as duas coisas! Mas, novamente, eu acho que é apenas uma questão de preferência pessoal.











Willa: Céus, Joie. Espanta-me sempre o quanto conhecimento sobre Michael Jackson você tem em suas mãos. É muito humilhante. Eu não tinha ouvido nenhum deles, mas eu ouvi o cover de Glee e, especialmente, amo a sua versão de “Smooth Criminal”. Os violoncelos e duelos / sobreposição de vozes masculinas e femininas funcionam muito bem, eu acho.


Joie: Sim, o episódio de Tributo a MJ de Glee foi grande. Mas, eu também acho que covers são animais completamente diferentes do que estamos falando aqui, que é permitir que outros artistas e produtores entre entrar em um estúdio e complete uma canção que outro artista estava trabalhando antes da morte dele. Eu acho que é como falar de maçãs vs laranjas. São duas coisas completamente diferentes.

Willa: Esse é um ponto muito bom, Joie. Eles são diferentes nisso, com um cover ou remix de uma música lançada por Michael Jackson mesmo, temos um padrão para comparar tudo, e sabemos que sua visão era e o que ele queria expressar, porque temos a versão dele e podemos ouví-la e compará-la com a versão remix.

Joie: Exatamente.

Willa: Mas quando outro artista completa uma canção que ele deixou inacabada, não temos isso. Eu tenho muito respeito por Michael Jackson como artista e eu sempre quero saber qual era a visão dele. E isso é especialmente importante com as canções inéditas dele, onde não temos um padrão de referência.
Por exemplo, eu realmente gosto do álbum Michael e o ouvi muito, mas acho que é desconcertante que eu não seiba ao certo quanto é a visão dele, e quanto é a visão daqueles que trabalharam nessas músicas depois que ele morreu. Em “Exclusive: Inside Michael Jackson’s ‘Hollywood’”, Joe fornece algumas informações muito interessantes sobre a proveniência deHollywood Tonight”, e é muito perturbador, eu acho, o quanto o humor e o sentido da canção foi mudado durante a produção final .
Segundo o artigo de Joe, a ponte que Michael Jackson escreveu para esta música é muito sombria:
She doesn’t even have a ticket
She doesn’t even have a way back home
She’s lost and she’s alone
There’s no place for her to go
She is young and she is cold
Just like her father told her so
Ela nem mesmo tem um ticket
Ela nem mesmo tem um caminho de volta para casa
Ela está perdida e sozinha
Não há um lugar para onde ela ir
Ela é jovem e ela está fria
Exatamente como o pai dela lhe disse

A imagem que surge do personagem principal é uma garota idealista seguindo os sonhos dela e criando problemas: “Ela está perdida e ela está sozinha.” Mas a ponte que Teddy Riley escreveu – a ponte usada no álbum Michael – é muito mais leve, mais idealista e menos realista. Ela alcança os onhos dela contra todas as probabilidades, embora possam não estar acontecendo do jeito que ela imaginou que seria:

She gave up her life to follow her dreams
Left behind everything for the movie scene
Nothing more she could want
She was determined to follow her plan
She wanted Hollywood
She wanted it bad
Now that she got her dream, she became a star
It all looked so good, but only good from afar
Imprisoned in every paparazzi’s camera
Every guy wished they could
Now it’s back to reality for Miss Hollywood

Ela abandonou a vida dela para seguir seus sonhos
Deixou para trás tudo por uma cena de um filme
Nada mais ela poderia querer
Ela estava determinada a seguir os planos dela
Ela queria Hollywood
Ela queria muito
Agora que ela alcançou os sonhos dela, ela se tronou uma estrela
Tudo isso aprece bom, mas bom apenas de longe
Aprisionada em cada câmera de paparazzi
Todos os caras desejando que eles pudessem
Agora é voltar à realidade para a Senhorita Hollywood

Isto é muito diferente do que Michael Jackson escreveu. Como Teddy Riley disse a Joe, “Com a ponte nós meio que fizemos ela ter sucesso... [Ela] completou a missão dela.
Eu tenho muito respeito por Teddy Riley. Eu amo o trabalho que ele fez com Michael Jackson em tantas grandes canções e álbuns no passado. Eu entendo que no álbum Michael ele estava trabalhando sob circunstâncias muito difíceis, e eu sinceramente acredito que ele foi guiado pelo melhor dos motivos possíveis. Ele estava tentando fazer o melhor que podia para preservar o legado de uma pessoa que ele realmente amava e admirava. Eu realmente não quero criticar o trabalho que ele fez em “Hollywood Tonight”. Mas intencionalmente ou não, ele inverteu completamente o significado desta canção.
Por exemplo, fico imaginando uma dançarina talentosa e jovem, cheia de sonhos e pensando em como correr para Hollywood. Eu acho que essa pessoa jovem e idealista era, provavelmente, o público-alvo de Michael Jackson para esta música. E eu acho que a sua mensagem para ela, especialmente na ponte sombria ele escreveu, é “Não vá”. Se esses são os seus sonhos, então trabalhe duro para alcançá-los, mas não fuja de casa com a expectativa de ser um sucesso da noite para o dia. Não abra mão de sua rede de segurança. Não deixe seus sonhos colocá-la em risco – e correr para Hollywood é um risco enorme. Jovens fugitivos em Hollywood são muito mais susceptíveisa se tornarem prostitutas que estrelas de cinema.
Mas a mensagem de “Hollywood Tonight” como aparece no álbum Michael é exatamente o oposto. Ela deixou a família dela e a rede de segurança dela para trás.  “Ela abandonou a vida dela para seguir os sonhos” – e foi muito difícil e um risco enorme, mas ela conseguiue, talvez, se você estiver disposto a assumir o risco, você pode conseguir também. O sucesso dela é um pouco oco, mas ainda existe, “ela alcançou o sonho dela, ela se tornou uma estrela”, e agora ela é “Senhorita Hollywood”.

Joie: Você sabe, Willa, eu concordo totalmente com você sobre isso. Eu acho que a versão demo dessa música é provavelmente muito mais próxima do que Michael tinha em mente. Na versão demo, ele canta estas letras na segunda estrofe:

West-bound Greyhound
To Tinseltown, to pursue her movie star dreams
She’s givin’ hot tricks to men, just to get in
She’s taught that that’s not clean
She’s only fifteen
Limites do ocidente Greyhound
Para Tinseltown, para perseguir os sonhos dela de estrela de cinema
Ela está dando truques quentes'para os homens, só para entrar
Ela está ensinando que isto não é limpo
Ela tem apenas 15

Essa linha “ela só tem 15” era muito importante para ele, eu lembro de ter lido em algum lugar que quando ele começou a escrever a canção, o foco era destacar que ela era uma fugitiva de 15 anos de idade e as armadilhas nas quais ela poedria se meter. De fato, nas notas da contracapa do álbum  há uma foto do estacionário do Hotel Beverly Hills, que Michael usou para anotar um esboço rápido da música, que está escrita na letra dele e tudo. Lê-se:
 “Hitória  Garota, fugitive,  de 15 anos. Ela sonha com a fama, a riqueza, a ilusão do estrelato. Sua missão é fazer isso em Hollywood. Os obstáculos que ela encontra são insuportáveis​​, mas ela sai, contra a vontade do seu pai. Uma história verdadeira. Com base na verdade.”
Então, era importante para ele mostrar esse lado negro da história – talvez para tornar a música um aviso a todas as crianças e jovens. No entanto, na versão que apareceu no álbum Michael, eles removeram aquela linha completamente e, ao fazê-lo, mudaram todo o tom e sentimento da música que Michael tinha a intenção de fazer.

Willa: Uau, Joie, esse esboço escrito à mão no encarte realmente traz tudo isso de casa, não é? E aquelas letras que você citou... oh meu Deus – que situação cruel. Eu amo o idealismo e otimismo dos adolescentes adoles – é uma das coisas que eu gosto mais sobre as crianças dessa idade, mas o idealismo e otimismo deles são precisamente o que os colocam em tal risco. Só de pensar, uma talentosa bailarina de 15 anos de idade, idealista “dar truques quentes para homens, só para entrar” é tão horrível para mim. Que horrível e esmagadora situação para ela estar. E esta é uma história verdadeira. Você ouvi murmúrios sobre isso o tempo todo. Basta ler sobre a vida de Marilyn Monroe. Ela era uma moça jovem e idealista que fez o que tinha que fazer para ter sucesso, e você lamenta por ela.
Você sabe, nós somos muito relutantes em olhar para coisas feias. É muito mais agradável ouvir uma música edificante sobre uma garota idealista que arrisca tudo e obtem sucesso, como a versão Teddy Riley de “Hollywood Tonight”, ao invés de um conto sombrio de alerta sobre uma garota idealista que se coloca em risco e é abusada. Mas o poder de Michael Jackson como artista vem em grande parte da honestidade dele, da determinação dele para nos mostrar o lado doloroso da vida, bem como o belo, e sua insistência em que enfrentemos problemas diretamente e de forma realista.

Joie: Isso é verdade, Willa. Ele nunca foi de fugir de situações desagradáveis​​. Em vez disso, ele nos obrigou a olhar para algumas verdades realmente sombrias, perturbadoras, tanto no mundo quanto em nós mesmos.

Willa:Willa: Ele realmente fez. Basta pensar em Little Susie”, ou “Money”, ou “Morphine” ou “They Don’t Care about Us”.

Joie: Oh, há muitos outros exemplos também. Como “Why You Wanna  Trip on Me”, “Shout” ou a inédita Do You Know Where Your Children Are”.  Mas, voltando ao que estávamos dizendo antes sobre a sugestão de Joe de ter as canções inéditas apresentadas como uma espécie de "como está” ao lado das versões finais. Eu acho que seria um conceito muito interessante. Você sabe, “The Way You Love Me” foi terminada e incluída no álbum Michael. Mas também foi lançada “como está”, em 2004, no set box The Ultimate Collection , e é realmente interessante para mim ouvir o as duas versões lado a lado. Eu acho que um álbum inteiro das versões acabadas ao lado das versões demos seria fascinante de se ouvir.

Willa: Willa: Realmente seria; juntamente com quaisquer notas ou outros indicadores deo que a versão original dele era. Como Lisha disse quando perguntei a ela sobre isso há algumas semanas:
“Eu não posso dizer com força suficiente o quão importante é  preservar e arquivar tudo EXATAMENTE como Michael deixou, incluindo coisas que foram destinados para a lixeira. Musicólogos futuros precisarão ter acesso a tudo isso. Desde que isso seja feito primeiro,  espero que o espólio libere tudo que tenha algum valor comercial. Não serão as obras de arte primorosamente trabalhadas que Michael criava, não importa quem faz o trabalho de produção final, mas será um fascinante vislumbre da mente de um gênio e o processo criativo dele. Eu adoraria ser capaz de ouvir cada pedaço disso, mesmo álbuns inteiros de trechos de canções inacabadas. Eu acho que a maioria dos artistas morreria por algo tão bom quanto o que Michael Jackson joga fora!”

Joie:  Sim! Eu realmente amei essa frase e eu não poderia concordar com ela mais. Eu acho que um álbum inteiro de apenas trechos de canções inacabadas seria incrivelmente fascinante de se ouvir. E mesmo Michael apenas  brincando [de fazer vocais] na cabine”, como Destiny mencionou no comentário dele que eu citei acima. Isso seria um presente incrível para os fãs! Como o pequeno pedaço de Michael pelo telefone, indicando o que ele queria fazer com “The Way You Love Me” que aparece no início da canção no álbum Michael. Isso foi ótimo.

Willa:  Eu gostaria disso também, e eu concordoum álbum de canções inacabadas, exatamente como ele as deixou, seria fascinante. Mas isso não significa que eu quero jogar os freios sobre outros artistas que criam as interpretações dele da obra de Michael. Nem um pouco. Eu quero ouvir ambas – as canções “assim como Michael as deixou” como Destiny escreveu, assim como remixes de outros artistas dessas canções. Eu só acho que é extremamente importante que tudo seja claramente marcado para que nós saibamos exatamente o que veio do próprio Michael Jackso, e o que vieram de outros artistas que tentam completar o trabalho dele.
E, voltando a “Hollywood Tonight” por apenas um minutoReceio que parecia que eu estava criticando Teddy Riley, e eu não quero fazer isso, de forma alguma. Eu só acho que precisa ficar claro que a versão dele expressa a visão dele, e não necessariamente a de Michael Jackson. E eu acho que é muito importante que todos os futuros lançamentos sejam cuidadosamente rotulados para que saibamos a proveniência de cada música.

Joie:  Eu concordo completamente. E como eu disse antes, eu realmente penso que usar outros artistas e produtores para completar o trabalho que ele deixou inacabado é provavelmente uma conclusão precipitada. Eu realmente não consigo ver de outra maneira. E eu concordo com você que não é uma ideia completamente ruim. Como você, eu também adoro o álbum Michael e eu sou grato ao espólio por liberá-lo mesmo com toda a controvérsia sobre as faixas Cascio. Como eu disse antes, eu realmente sinto que é tudo que nos resta agora... a música. Tanto o surpreendente catálogo de músicas que Michael já nos deu, bem como todo o material que ele deixou inacabado quando ele morreu. E eu acho que seria uma vergonha – para não dizer um crime contra a grande arte, abeleza e o amorse todo o trabalho ficar apenas trancado em um cofre em algum lugar juntando poeira, quando há tantas pessoas lá fora que o amavam e que daria qualquer coisa para ouvi-lo.