Menu

quinta-feira, 17 de maio de 2012

Esta Paixão Queimando Dentro de Mim

Esta Paixão Queimando Dentro de Mim




 
Esta Paixão Queimando Dentro de Mim


Postado por Willa e Joie, 11 de novembro de 2011
Traduzido por Daniela Ferreira

Willa: Esta semana Joie e eu estamos olhando para dentro de In The Coset. Para ser honesta, este não era o post que pretendia escreverestávamos planejando dar uma olhada no histórico sobre raça e sexualidade e, em seguida, a posição de Michael Jackson dentro desse contexto histórico. Mas quando começamos a discutir isso, entramos em um debate tão animado sobre In the Closet, que decidimos fazer um desvio.
No entanto, estamos tomando uma abordagem um pouco diferente desta vez. Como o título nos diz, In the Closet é sobre um relacionamento tabu. Mas não é tabu por causa da orientação sexual – esta é uma história sobre um homem e uma mulher – por isso deve haver alguma outra razão. Mas por quê? Por que esse é um amor proibido? Ao falar sobre isso, Joie e eu discutimos quatro respostas diferentes para essa questão – cada uma interessante à sua maneira, cada uma apoiada por letras e sinais visuais, e cada uma levando a uma interpretação muito diferente do vídeo como um todo.
Uma interpretação é que é tabu por causa da raça. O vídeo apresenta dois personagens que negociam os termos do relacionamento deles, e os personagens são interpretados por Naomi Campbell, uma bela modelo negra e Michael Jackson. Porque sabemos o passado dele e porque ele chama a si mesmo de negro, nós tendemos a pensar nele como negro e assumir que ele está interpretando um personagem negro.
Mas ele não parece negro neste vídeo. Ele parece um homme mediterãneo, uma interpretação reforçada pela arquitetura espanhola, e os bailarinos espanhóis, e o fato de que ele está usando um anel de casamento na mão direita ao invés da esquerda, como é habitual na Espanha.
Portanto, temos uma situação de Victor / Victoria*, onde Michael Jackson é um ator negro interpretando um homem branco envolvido em um relacionamento tabu com uma mulher negra. (E eu tenho que dizer, quem além de Michael Jackson iria pensar em um cenário como este? E quem mais poderia jogar essa metade tão bem? Ele é infinitamente fascinante para mim...)
O que torna essa relação tão tabu é a questão do casamento. Enquanto os homens brancos têm, tradicionalmente, dormido com mulheres negras, se necessário pela força, eles não têm se casado com mulheres negras. Eles se casaram com mulheres brancas adequadas. O casamento entre um homem branco e uma mulher negra é tão radical em sua forma como o sexo entre um homem negro e uma mulher branca. E eu acho que esse é o tabu Michael Jackson enfrenta em In the Closet.
Joie: Willa, eu tenho que dizer que eu nunca pensei sobre esse vídeo dessa forma antes. Eu nunca olhei para In The Closet como uma canção sobre a raça, absolutamente. Para mim, as letras são muito clarament sobre sexo. Sexo proibido, para ser mais exata. E, como você diz, nós tendemos a pensar em Michael como um homem negroporque ele é então, eu nunca tinha visto ele neste vídeo como retratando um homem branco.
Willa: Eu estou muito feliz que você tenha levantado isso, Joie, porque eu quero ser muito clara sobre isso. Eu não estou de forma alguma sugerindo que, como pessoa, Michael Jackson não era negro ou tentou negar a herança negra dele. Eu não acredito nisso, absolutamente. Estou simplesmente dizendo que, como ator, eu não acho que ele deve ser restrito a papéis negros, e eu não acho que devemos assumir que todos os personagens dele são negros. Eu amo a versão de Kenneth Branagh para Much Ado About Nothing**, que tem Denzel Washington interpretando um personagem branco, Don Pedro. Curiosamente, Dom Pedro é espanholum nobre espanhole esse filme saiu em 1993, um ano depois de In The Closet.
Joie: Oh, eu amo esse filme também! É muito divertido, não é? E eu sou maluca por Shakespeare! Mas eu sei que você não está sugerindo que Michael não era negro. Eu simplesmente considero a sua opinião sobre esse vídeo realmente surpreendente. E muito inteligente. Mas de qualquer forma, Michael, muitas vezes, usava um anel em seu dedo anelar direito, portanto, novamente, nunca pensei muito nisso. Não que eu esteja em desacordo com sua interpretação, eu a considero fascinante. Eu só estou dizendo que eu nunca vi dessa maneira antes. Muito interessante.
Willa: E eu certamente não estou dizendo que esta é a única maneira de interpretá-lo, mas eu acho que é uma possibilidade e uma abordagem válida. Há várias pistas visuais que sugerem isso, apesar de serem sutis. O vídeo abre com uma foto do anel: o personagem de Michael Jackson está andando com as mãos nos bolsos de trás, e a mão com o anel está em direção à câmera. Importante, personagem de Naomi Campbell não está usando um anel, portanto, simbolicamente, isso nos diz que ele é mais comprometido com o relacionamento dele que ela. Mas talvez não.
Enquanto ele está mais comprometido de alguma forma, ele quer manter a relação dele em segredo, e ela não. Como ela diz no monólogo de abertura, "Não esconda o nosso amor." Ela não está pensando em casamento, ela só quer um relacionamento normal.
Ele está pensando em casamento. Este não é Thomas Jefferson tendo seis filhos com uma escrava, Sally Hemings, e nunca a reconhecendo. (Em um secreto codicilo para a vontadde dele, Jefferson libertou os filhos dele, mas não ela. Ela permaneceu uma escrava a vida inteira.) Isso parece muito diferente, embora ele ainda se sinta impelido a "esconder o nosso amor."
Em outras palavras, este homem moderno do século 20 ainda está lutando com as consequências da longa e dolorosa história racial / sexual / cultural da nossa nação – uma história que remonta antes mesmo de nós termos um país, e inclui pelo menos um de nossos fundadores e o autor da Declaração da Independência.
Eu acredito que este é o tabu contra o qual o personagem de Michael Jackson está lutando. Ele quer uma vida real, juntos. Ele está usando um anel. Ele evoca a imagem de mulheres dançando, como num casamento. E ele a leva para uma casa – não um restaurante ou um bar ou uma boate, mas para um lugar domestico, onde eles poderiam começar uma vida juntos.
Mas a casa não está em uma comunidade, ela está completamente isolada, no deserto. Ele quer o casamento, mas isso significa transgredir um tabu cultural forte, e ele não está pronto para dar esse passo.
Então, ele ergue as mãoes dele até o rosto, mostra a ela o anel de casamento, e pede a ela para "fazer um voto" com ele. Mas ao invés de um voto de casamento, ele diz: "Por agora / vamos dar um voto de / manter isso em segredo".
Joie: Bem, como eu disse, acho sua interpretação fascinante, e é válida. Mas eu acredito que você pode ter exagerado ao pensar nisso um pouquinho. Talvez ela não esteja usando um anel de casamento, NÃO porque ela não está pensando em casamento, mas simplesmente porque ela não é a esposa dele.
Talvez a razão pela qual ele queira manter a relação em segredolevando-a para uma casa que está completamente isolada, longe de olhares indiscretos seja porque ela é a amante dele.
Daí o sexo proibido. Ele quer ser livre para amá-la publicamente, mas ele simplesmente não é capaz, porque ele já está casado com outra pessoa. Afinal, ele nos diz nas primeiras linhas,

She just a lover who make me high
It’s worth to give it
It’s worth the try
You cannot cleave it
Or  put it in the furnance
You cannot wet it
You cannot burn it
Ela é apenas um amante que me excita
Vale a pena dar, vale a pena a tentativa
Você não pode se comprometrer com isso, colocá-lo no forno
Você não pode molhá-lo, você não pode queimá-lo
Na Bíbliaum livro que, nós sabemos, Michael lia frequentemente – é nos dito em Gênesis 2:24: "Portanto deixará o homem pai e a mãe dele e se unirá à mulher dele, e serão ambos uma carne." De acordo com Merriam-Webster, a palavra cleave significa "aderir com firmeza e de perto ou com lealdade e sem hesitação."
Então, as letras estão nos dizendo que este homem é casado, mas ele está envolvido em um relacionamento tabu com outra mulher. Ele "não pode se comprometer com isso" porque ele já prometeu "comprometer-se" a alguém. Então, ele continua a dizer,
It’s just a feeling, you have to soothe it
You can’t neglect it, you can’t abuse it
It’s just desire, you cannot waste it
But if you want it, then won’t you taste it
E paneas um sentiment que você tem que acalmar
Você não pode negligenciá-lo, você não pode abusá-lo
É apenas desejo, você não pode esbanjá-lo
Mas se você o quer, então você não irá prova-lo
Ele está nos dizendo aqui que ele está sendo consumido pela luxúria e o desejo de uma mulher que não é a esposa dele. E ele está aparentemente disposto a arriscar muita coisa para satisfazer os desejos dele, como ele nos diz:
If you can get it, it’s worth a try
I really want it, I can’t deny
It’s just desire, I really love it
‘Cause if it’s aching, you have to rub it
Se você pode conseguí-lo, vale a pena tentar
Eu realmente quero, não posso negar
É apenas desejo, eu realmente adoro isso
Porque se isso dói, você tem que esfrega-lo
Ele ainda acrescenta na pequena malícia "Atrevo me?" Por toda a canção. Ele sabe que o que ele está fazendo é arriscado e que ele poderia ser pêgo a qualquer momento.
I believe this interpretation is supported by the video as well. As you pointed out, he takes her to a secluded love nest where there’s less chance they’ll be spotted by anyone who knows either of them. There are several prominent shots of the ring that he’s wearing and she is not.
Creio que esta interpretação é suportada pelo vídeo, bem. Como você disse, ele a leva para um ninho de amor isolado, onde menos chance eles vão ser vistos por qualquer um que sabe qualquer um deles. Existem vários tiros proeminentes do anel que ele está usando e ela não é.
E depois há as filmagens de ele dançando com as costas contra a parede e no limiar nem fora nem dentro –  porque ele não é livre para fazer um compromisso real com ela.
Eu amo a sua interpretação, que me deu toda uma nova maneira de pensar sobre este vídeo. Mas eu tendo a acreditar que tanto a música e o curta-metragem não está tratando de raça tanto quanto eles são adúltros. Romantizando a ideia do sexo proibido. "A verdade do desejo, de mulher por homem."
Willa: Joie, eu amo a sua análise disso, e eu concordo absolutamente, é uma interpretação válida de In The Closet. E eu estou intrigad com essa palavra "cleave", agora. Eu presumi que significava a  definição mais comum dela, que é decompor algo, como com um cutelo.
Eu não tinha pensado sobre as conotações bíblicas dessa palavra antes e como tradicionalmente ela se referia ao casamento. Mas para mim, enquanto isso reforça a ideia de que este vídeo é sobre um amor proibidoque não foi consagrado no casamento – isso não identificar por que é proibido. Poderia ser porque ele já está casado, mas também poderia ser por causa da raça. Para mim, isso suporta ambas as interpretações.
Joie: Sério? Veja, eu discordo. Acho que a palavra "cleave", diz tudo. Ele definitivamente é casado e a mulher por quem ele tem tesão, definitivamente, não a esposa dele. Caso contrário, eu não acho que Michael teria usado uma palavra tão incomum. Ele estava tentando transmitir uma mensagem e contar uma história e ele escolheu esta palavra especificamente para soletrar para nós.
Todo o resto desse primeiro verso"colocá-lo no forno / você não pode molhá-lo/ você não pode queimá-lo" – também tem conotações bíblicas, assim, eu acho que ele estava realmente tentando pintar um quadro específico com as linhas de abertura.
Willa: Isso é tão interessante, Joie – isso  evoca imagens do inferno e da condenação que eu nunca tinha associado a essas letras antes. E que realmente sugere uma terceira interpretação, e uma terceira razão por que este relacionamento é tabu: porque ele vê a mulher como uma mulher sedutora. Afinal, ela é claramente um ser sexual, e parece muito  bem informada sobre sexo e desejo.
Há uma crença de séculos passados de que as mulheres respeitáveis ​​não sentiam desejo sexual e no século 19, especialmente, isso levou muitos homens – e mulheres também – a dividir as mulheres em duas categorias distintas: as mulheres respeitáveis ​​(que não eram sexuais) e as mulheres sexuais (que não eram respeitáveis​​).
Como Edith Wharton escreveu em A Idade da Inocência, quando descreve as crenças dos jovens homens da classe alta, na década de 1880, havia um abismo cultural reconhecido "entre as mulheres que alguém amava e respeitava e aquelas que alguém gostava – E lamentava". Ela continua a escrever que, "Nesta perspectiva, eles foram diligentemente auxiliados pelas mães deles e outros parentes idosos do sexo feminino.”
Embora essas atitudes rígidas e repressivas tenham atenuado consideravelmente, elas não desapareceram por qualquer meioe a personagem de Naomi Campbell nesse vídeo é abertamente sexual e muito confortável ​​com a sexualidade dela.
O protagonista masculino, obviamente, sente uma forte atração por ela, mas ela é o tipo de mulher que você traz para casa para um churrasco com os pais? E eu fico pensando sobre essas dançarinas espanholas, nos trajes tradicionais delas. Elas vão dançar no casamento dele, se ele casar com o tipo certo de mulher, mas elas vão dançar no casamento dele, se ele casar com ela – uma mulher muito sexual?
Olhando In The Closte dessa forma, talvez, "a verdade do desejo, de mulher por homem", é que as mulheres sentem desejo sexual, e não deve ser julgadas por isso. Nós não insistimos que os homens respeitáveis ​​negquem a sexualidade deles e vivam a vida de um monge, então por que exigir isso das mulheres?
Joie: Esse é um ponto interessante, Willa. E enquanto eu estava sentada assistindo esse vídeo, de novo e de novo, em preparação para este post, uma quarta interpretação me ocorreu e isso meio que tem relação com o que você estava dizendo sobre as atitudes sexuais dos anos 80.
Você está correta em dizer que essas atitudes não desapareceram completamente. E pode ser que esta cançãoe o vídeoseja simplesmente sobre a alegria do sexo em si. Talvez ele não seja casado e a natureza proibida da canção é simplesmente porque o sexo em si é o tabu aqui.
Somos todos supostos a ser "adequados" indivíduos, e sexo fora do casamento é impensável e errado. Talvez por isso seja tão emocionante e proibido para ele. No refrão da música, ele canta alegremente,
There’s something about you, baby
That makes me want to give it to you
I swear there’s something about you, baby
That makes me want…
Há alguma coisa em você, baby
Que me faz querer dar para você
Eu juro que há algo em você, baby
Que me faz querer...
Ele sabe que não deve se sentir dessa maneira, ele não deve.  A sociedade – ea Bíbliadiz que é errado. Mas ele não pode resistir. Ele é humano e ele tem desejos humanos. E o mesmo acontece com ela. Mas, na exuberância dele, ele faz questão de lembrá-la,
Just promise me that whatever we say
Or whatever we do to each other
For now, we’ll make a vow to just
Keep it in the closet
Apenas prometa-me que o que quer que digamos
Ou o que quer que façamos um para o outro
Por enquanto, nós faremos um voto de
Manter isso em segredo
Tem que ser um segredo, porque o que eles estão fazendo é muito errado ou, pelo menos, completamente inadequado.
Willa: Isso é tão intrigante, Joie, e isso faz muito sentido. Michael Jackson estava muito consciente da natureza complexa do sexo. Pode ser uma expressão terna de amor e intimidade, como vemos em músicas como "Break of Dawn".
Mas também pode ser usado para a manipulação, ambição ou vingança, como podemos ver em canções como "Billie Jean", ou pode simplesmente satisfazer irracionais apetites físicos, como vemos em músicas como "Superfly Sister". E as canções dele têm um sentimento alegórico para elas, às vezes, então eu acho que uma interpretação alegórica como essa é perfeitamente adequada e de acordo com a visão artística dele.
Eu me lembro de quando nós estávamos falando sobre My Baby*** vários meses atrás, e nós estávamos tentando descobrir por que o protagonista continuou sendo atraídos para essas "meninas más" que, repetidamente, ferem, tanto ele, quanto My Baby. Isso acontece várias vezes, em canções como "Heartbreak Hotel" e "Dirty Diana" e “Dangerous”. Você sugeriu que talvez essas mulheres representassem a fama – por isso que ele estava tão atraído por elas e não podia simplesmente ir embora e deixá-las sozinhas e, para mim, isso abriu toda uma nova maneira de olhar para essas músicas. Eu penso nisso toda vez que eu as escuto. E acho que poderia ser um elemento alegórico semelhante aqui.
Joie: Concordo. E muitas das canções dele me parecem muito alegóricas, às vezes. Mas você sabe, eu só estou espantada com o fato de que fomos capazes de chegar com tantas formas diferentes de interpretação tanto para as letras quanto para o curta-metragem para essa música. Antes de começarmos a falar sobre isso, eu nunca percebi que havia tantas camadas aqui! É realmente muito profunda e complexa e eu me pergunto se o conceito para o curta-metragem veio quando ele estava escrevendo as letras ou se desenvolveu mais tarde, porque eles parecem tão entrelaçados para mim. Realmente fascinante.
Willa: Essa é uma pergunta muito boa. Eu adoraria saber isso também. Em Moonwalk, diz ele,
Os três vídeos que saíram de thriller – "Billie Jean", "Beat It" e "Thriller" –eram todos parte do meu conceito original do álbum. Eu estava determinado a apresentar esta músicatão visualmente quanto possível.
Então parece que alguns dos elementos visuais estão percolando na mente dele desde o início. Mas acho que ele também permite que as coisas se desenvolvam durante as sessões de encenação e toda a produção, como ele continua a falar:
Eu senti que "Beat It" deveria ser interpretada literalmente, da forma como foi escrita, uma gangue contra a outra em duras ruas urbanas. Tinha que ser difícil. Isso era sobre o que  "Beat It" falava.
Quando voltei para Los Angeles, eu vi a bobina de demo de Bob Giraldi e sabia que ele era o diretor que eu queria para "Beat It". Eu amei a maneira como ele contava uma história no trabalho dele, então eu falei com ele sobre "Beat It". Nós falamos sobre coisas, as minhas ideias e as ideias dele, e é assim como isso foi criado. Jogamos com o storyboard e a modelamos e criamos.
Assim como com no trabalho no estúdio dele, produzindo canções, ele parece ter uma visão do que ele quer transmitir ("Eu sento que ‘Beat It’ deveria ser interpretada literalmente, como foi escrita"), mas então ele é capaz de evocar o melhor dos colaboradores dele e permitir que as coisas se desenvolvam durante todo o processo, com base nas ideias e conhecimentos deles, também.
E eu concordo com você, Joie. In The Closet é tão interessante em muitos níveisartisticamente, culturalmente, psicologicamente. Seja qual for a razão, Michael Jackson interpreta um personagem profundamente em conflito neste vídeo. Ele sente desejo enorme por essa mulher, obviamente, e ele quer fazer a coisa certa e se casar com ela, mas ele não pode – ou porque ele já está casado ou porque ele não consegue encontrar a coragem de desafiar tabus culturais ou porque ela representa a encarnação perigosa do sexo em si.
A coreografia e cinematografia enfatizam o conflito interno dele. Como você mencionou antes, Joie, vemos cenas de dança, com ele de costas para a parede, literalmente, e vemos várias cenas dele nas portasnem dentro nem fora, como você disse.
Talvez as sequências mais marcantes sejam as silhuetas maravilhosas, onde ele está dançando no limiar. Isso novamente remete ao casamento desde o noivo tradicionalmente carregando a noiva através do limiar para começar a nova vida deles juntos.
Mas ele não pode fazer isso por algum motivo, portanto, em vez disso, ele dança na porta, incapaz de fazer uma declaração oficial do casamento, mas incapaz de ir embora.
O vídeo termina com ele fechando a porta e fechando-se dentro da casa, dizendo-nos visualmente que, por enquanto, ele está determinado a manter esta relação "em segredo".
Joie: Mas Willa e eu gostariamos de saber o que você pensa sobre essa música. Se você tem uma interpretação para In The Closet, que difere dass quatro que temos explorado aqui, por favor, deixe-nos saber, nós adoraríamos ouvir isso!

Notas da tradutora:
* Victor e Victória é um filme estrelado por Jullie Andrews, no qual o personagem dela é uma mulher que finge que é um homem que finge que é mulher. Muito divertido.
** O filme citado recebeu em português o nome de “Muito Barulho por Bada”, estrelado por Densel Washington e Keanu Reeves. É baseado na obra de Sheakespeare.
*** My Bay é como Michael se refere a uma garota, uma namora, de forma recorrente nas músicas dele.

 

Fonte: http://dancingwiththeelephant.wordpress.com/tag/in-the-closet/

0 comentários:

Postar um comentário